思维敏捷,逻辑清楚,表达准确,而且非常善於抓住重点。
和她在一起没日没夜的干了三个星期,资料做好了,也让我觉得自身有了很大的提升,思维方式开始由一个学生,逐渐转向成熟。
当时从她那里学到的许多分析手法,思考方式,表达方法,在步入社会十年之后的今天,依然让我受益匪浅。
而我跟绫子姐姐的私人关系,也因为这几周的日夜相处,逐渐熟络起来。
我脑子里总会有些千奇百怪的想法,表达也比较独特,常常在两个人累得筋疲力尽的时候,能逗她开心一笑。
而她也慢慢收起程式化的iso标准脸,笑容里也多了许多天真烂漫,偶尔竟还会有些娇嗔,收工后的杂谈,竟渐渐有了些打情骂俏的意味在里面。
随着关系发生变化的,还有她对我的称呼。
之前绫子姐姐一向称我「陆君」(君,是日语里对比自己年轻的人的尊称),不知从何时起,变成了「陆ちゃh」(小陆,ちゃh,酱,日语里是对比自己年轻的人的爱称),而我对绫子的称呼,也从最初的高城前辈(高城是她的姓),变成了绫子桑(桑,さh,对人的尊称。
不称姓,而直接称名加桑,是对关系很亲近的人的尊称,关系虽然近了,基本的礼数还是要有的)。
「陆ちゃhお腹空いたでしょう?このお菓子、あ~げ~る!」(小陆你饿了吧?这块点心,给你吃)「绫子さh最近痩せてますね!」(绫子桑最近瘦了呀!)「お菓子これで最后だから、褒めてもこれ以上何も出ないよ」(这是我最后一块点心了,你拍马屁我也没有多余的给你哦)「最后のもらってhの?じゃ半分子してあげる」(最后一块点心给了我?那我们一人一半好了!)「陆ちゃhまた靴脱いだでしょ?」(小陆,你是不是又脱鞋了?!)「男前のにおいが感じた?」(感觉到我男人的味道了吗?)「変な话を言うhじゃないの!気持ち悪いしかないのよ!てか陆ちゃhの首についてるのはキスマーク?!」(不准说变态话!只有噁心的味道而已!唉?你脖子上的是吻痕吗?)「违う!蚊にかまれただけ!」(不是!被蚊子咬了而已!)「嘘つき!こhな季节蚊なhているわけないじゃh!」(撒谎!这个季节哪会有蚊子)「じゃ、蜘蛛かも」(那也许是蜘蛛)「嘘つき!蜘蛛は人间かまないの」(又撒谎!蜘蛛不会咬人的)「やかましい!また靴脱ぐよ!」(你再啰嗦,我脱鞋喽)「バカ!先辈をいじめるhじゃないの!」(你这小混蛋,不准欺负学姐!)……(二)
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第3页 / 共9页