了。rdquo;
托尼忽然一个箭步上前,挡了在莱蒂的去路,令她被逼顿住了脚步,还险些就撞上男人的胸膛上。
那双漂亮的眼睛里写着少许无辜:难道我做了什么惹到你了?rdquo;
你没有。rdquo;莱蒂面向着他,对上他的褐眸,我只是希望你知道,我不是你要找的那些女人。rdquo;
这次托尼真的是无辜的。
这位花花公子没有要睡她的意思。这不是说她没有吸引力,但跟性吸引力是两码子的事,他又不是什么发情的公犬,看见美女就扑上去。
如果他真想睡一个人,他会明确的跟她说,绝不废话。
他用着无辜的语气,眼里却闪过一丝玩世不恭的调侃:呃,其实每一个跟我上过床的人都会说自己和别人不一样。rdquo;
莱蒂:hellip;hellip;rdquo;
冷静点,莱蒂西亚,你不能在大庭广众之下揍斯塔克集团的执行长,不然你明天八成又要上头条了。
她深呼吸一口气,才道:斯塔克先生,我还有工作,再见了。rdquo;