nbsp;not
on
the
list,
I
think
you039;re
lame.”(我虽然不在名单内,但我觉得你逊毙了)
“Odham,
I
question
the
ranking
of
sol.”她轻嗤:“The
moisture
is
so
high~”
(奥德罕,我质疑索尔的排名)
(水分好高~)
话毕,索尔怒气冲冲地推开人群,朝着擂台而来。他起码快要贴到裴漾的身体才堪堪停下脚步,瞪着眼夺过麦:
“I039;ll
let
you
know
that
it039;s
better
to
lick
my
dick
than
to
challenge
me,
honey.”(我会让你知道,与其挑战我,不如舔我的鸡巴,亲爱的)
裴漾皱眉。
嘴臭的洋鬼子!
索尔并不把裴漾放在眼里,撂下大话,指着倒数们说:“If
I039;m
defeated, 
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共5页