将军起身相送。
他们冒着纷纷扬扬的暮雪从辕门下经过时,只见挂在辕门上的红旗已经被冻僵了,任凭北风呼啸刮过,它也不能迎风翻卷了。
将军在轮台的东门送君远去,临去的时候儿满天的大雪把崎岖坎坷的山路都给填平了。
等到将军送行沿着山路回来,一转弯就看不见君的背影了,只有白皑皑的雪地上,留下了君骑马走过的零乱蹄子印——那些印迹空落落地,一直延伸到君正在骑马行进的地方……
————————————————
附:岑参《白雪歌送武判官归京》诗
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷难着。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
', ' ')