品这一块,全球能够与之竞争的,目前也就意呆利。
从来都是法兰西引领潮流,什么时候见到那么多品牌一窝蜂的跑去从外国作家所绘的插画合作的?
答案有且只有一个:顾陆懂法兰西。
看看报纸的总结。
[《送迪博书(谁动了我的奶酪)》是只有了解法兰西人民生活的作家才能创作的作品。
《一夜天才》是只有了解法兰西历史才能写出的作品。
“老鼠、矮人与奶酪的插画”,是只有了解法兰西儿童文学才能画出来的作品。
与迪博·彭庞先生的深厚友谊,是只有热爱法兰西才能够产生的跨国友谊。
事实也是这样,《小王子》《送迪博书》《平面国(已确定发售时间)》共有三部作品翻译成了法语版,累计销量上百万册。
对顾陆来说,法兰西是他的第二故乡。如同让·贝熙业先生的第二故乡是华夏!
真的,报纸还是法兰西会玩啊。居然把贝熙业搬出来了。
这位法国人或许不怎么出名,但在抗日时期,他对华夏的帮助,不下于另一位同志白求恩同志。
实话实说,搬出了贝熙业,这局已经赢了。
这报纸内容也发布到了互联网上,故此有“法兰西网友”评价。
“顾陆最热爱的肯定是自己祖国,然后就是法兰西,这一点没有任何疑问。无论是毛熊国,还是挪威和英国,顾陆所下的心思都没这么多的。”
为什么要在法国网友上打引号呢?因为这言论,到底是不是网友说的,迪博等人心里清楚。
这条评论,还被法兰西某些报纸的账号,转发新闻时,一起截了过来。
迪博要的就是
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第6页 / 共7页