不必多说,后者也快突破百万,看销售情况,两周内妥妥的。
山峰看起来,好像能够攀登上去。
可真的开始攀登,开始仔细思考,写出比小王子更适合成年人的童话,写出比小人更受孩子们欢迎的童话…
好像郑渊洁在今日的评价,“你可以小时候看《借东西的小人》,长大了看《小王子》,老了还有《四大名捕》等着,完成闭环。”
最明显的是,互联网上来自同行的进攻瞬间就清空了。好比攻击力非常强悍的五家人,把自己开的小号都注销了,眼神都清澈。
关于这一点,顾陆没什么感觉,因为他本身被攻击的消息根本没看。
顾陆唯一有体感的,还是姚小驹的电话“轰炸”。姚也是没办法,恰好近期有好多事需要打电话沟通,有时还要视频电话。
若不是欧洲的业务太忙,姚小驹真想回国。
要知道姚小驹是动作很快的,已请来三位合适的译者,将新作翻译成英法日三国语言。
“汤姆先生,书里很多道具,很难翻译,比如蓑衣,suoyi然后以注解的方式解释,还是意译成雨衣、棕叶衣?”负责翻译成英文的译者询问。
顾陆是国内文化输出的一面响当当的旗帜,越厉害,站得就越稳。
“用suoyi来直译,影响阅读吧。”姚小驹说,“有个折中的办法,翻译为棕叶衣,并注解一下,说明这是什么样的雨具。”
《借东西的小人》的翻译有些麻烦,但一点也不影响,姚小驹一个个解决。
“阿美莉卡的电话?”姚小驹接通,然后进行了好一会的英文沟通。
打了两三分钟才挂断。
“我估计小顾哥没时间去阿美莉卡。”姚小驹喃喃自语。
什么个事儿呢?
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第4页 / 共7页