一个又一个五光十色的肥皂泡。路过的行人停下脚步,高兴地用手杖把这些彩色的小圆泡一个又一个地戳破,一边笑着挥挥手,一点都不感到奇怪,因为在布鲁克大街的这幢房子里什么事都可能发生。有时候,突然会在深更半夜从这里传出吵闹的羽管键琴声,有时候,能听到女歌唱家在里面大哭和抽泣,如果那个暴躁易怒的德国人向她们大发雷霆的话,因为她们把一个八分之一音符唱得太高或太低——所以对格罗斯文诺广场周围的街坊们来说,这幢布鲁克大街25号房子长久以来简直就像疯人院。
羽管键琴(Cembalo),流行于16至18世纪的键盘乐器,后为钢琴所代替。
仆人默默地、一刻不停地吹着彩色的肥皂泡。过了一阵子,他的技术有了明显的长进。这些斑斓的肥皂泡,个儿愈来愈大,表面愈来愈薄,飘得愈来愈高、愈来愈轻盈。甚至有一个肥皂泡已经越过大街,飞到了对面那幢房子的二层楼上。突然之间,他吓了一跳,因为整幢房子被闷重的一声撞击震动起来。玻璃窗格格作响,窗帘晃动着,一定是楼上有件又大又重的东西摔倒在地上了。仆人从座位上跳将起来,急急忙忙顺着扶梯跑到楼上主人的工作室。
主人工作时坐的那张软椅是空的,房间里也是空的。正当仆人准备快步走进卧室时,蓦地发现亨德尔一动不动地躺在地板上,两眼睁开着,目光呆滞。仆人一怔,站着愣住了,只听到沉浊而又困难的喘气。身强力壮的主人正仰躺在地上呻吟,或者说短促地喘息,呼吸愈来愈弱。
受惊的仆人想,他要死了,于是赶紧跪下身去急救半昏迷的主人。他想把他扶起来,弄到沙发上去,可是这位身材魁梧的主人实在太重了,于是只好先将那条勒着脖子的围巾扯下来,憋气的呼噜声也就随即消失了。
主人的助手克里斯托夫·史密斯从楼下走上来——他是为了抄录几首咏叹调刚到这里来的——他也被那跌倒在地的沉闷声音吓了一跳。现在,他们两人把这个沉重的大汉抬到床上——他的双臂软弱无力地垂下来,像死人似的——帮他躺好,垫高头部。“把他的衣服脱下来,”史密斯用命令的口吻对仆人说,“我跑去找医生,你给他身上洒些凉水,一直到他苏醒过来。”
克里斯托夫·史密斯是亨德尔的多年助手,他的姓,按茨威格所用的德文拼写是Schmidt,英文拼写是Smith,本篇中译名从英文音译。
克里斯托夫·史密斯没有穿外套
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共5页