亦云的思想——使我感到心情沉重……那些在1918年以后自己上了当受了骗的人——我自己当时也怀着青年人的理想主义——原都以为:威尔逊已充分发挥了外交手段的作用呢。总有一天,我要描述这位有着各种错误的悲剧性人物,但尽管如此,我描述的是一位有着自己美好信念的人物——威尔逊。”
《描述自己人生的三文豪》(DreiDichterihresLebens)(卡萨诺瓦、斯丹达尔、托尔斯泰)是茨威格的传记系列《建造世界的大师们》(BaumeisterderWelt)的第二部,写作于1925年,1928年在莱比锡出版。
🐕梦·阮*读·书www·mengRuan·com
巴斯(Bath),英格兰埃文郡一小镇,有温泉,疗养胜地距伦敦不远。1939年茨威格从伦敦迁到巴斯,住在林库姆山上(LyncombeHill)自己买下的宅邸。年9月1日,德军向波兰发动进攻。9月3日,英法对德宣战,第二次世界大战全面爆发。年3月15日,巴黎的一家刊物《欧洲》(Europe)(第2年度第15期)登载了斯蒂芬·茨威格的文章《威尔逊令人迷惑的面孔》(LeVisageéninigmatiquedeWilson)的法译文,德语原稿出处不详。
这两篇分别以《挂在演讲台上的头颅——西塞罗之死》和《威尔逊的失败,1919年3月15日》为标题的历史特写首次于1940年发表在由伊登和塞达·保罗翻译、书名为《命运攸关的时刻——十二篇历史特写》的英译本合集中。《挂在浪讲台上的头颅——西塞罗之死》(TheHeaduponRostrum:CicerosDeath)是茨威格的历史特写《西塞罗》(Cicero)的英译名。《威尔逊的失败,1919年3月15日》(WilsonsFailure,March15,1919),是茨威格的历史特写《威尔逊的失败》的英译名。《命运攸关的时刻》(TheTideofFortune)是1940年由美国纽约的瓦伊金出版社(VikingPress)出版的《人类的群星闪耀时》的英译本书名,此英译本的英译者是伊登(Eden)和塞达·保罗(CedarPaul)。以后的英译本书名普遍译为《人类的闪耀群星》(SparklingStarsofMankind)。由于《西塞罗》和《威尔逊》首次在1940年的英译本合集中发表,故而在本书中,德语
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共6页