了!”赫敏说,“而且我们听说他现在正要求别人付他工钱呢!”
“是啊,是啊,每一种生物里都有一些怪胎。我并不否认有个别古怪的小精灵愿意获得自由,但你永远不可能说服大多数小精灵去争取自由——真的,这不可能,赫敏。”
赫敏十分恼火,不明白为什么所有的巫师都觉得家养小精灵照顾人都是应该的。
“当然了,你这个主意听起来很不错,下雨的话,我就把东西收到仓库里去。”海格很满意希尔芙的安排,他喜欢有人在他这里玩。
“场地费的话,我想不用了,邓布利多已经付了我两份工钱了,不用再多一份了。”
“你有两份工钱?”罗恩不可置信地问道,海格居然有两份工钱?
“是的,没错,作为你们支持我工作的回报,这边的场地你们可以随意使用。”海格十分慷慨地说。
“那真是太好了,罗恩,我们得加油干才行呢。”既然免费的场地都有了,那他们怎么能不加油?
明明希尔芙的事都聊得那么顺利,那么开心,怎么到她这儿就是被非常严肃地拒绝了?
这不公平!
“介意我再去里面看看吗?我定做了一款放材料的柜子。”希尔芙需要的材料可不少,需要一个合适的地方放。
“去吧,你知道我们之间没那么多能客气的。”
海格的慷慨解囊,让希尔芙硬是把他奇怪的穿着和辣眼睛的发型给看习惯了。
希尔芙蹦蹦跳跳地进屋,用一条皮尺这比比,那比比,观察了几分钟,终于找到了合适的位置。
趁着海格高兴,赫敏也开始动员她的家养小精灵权益促进会,结果却被海格给拒绝了。