弱、瞳孔放大,怕得如同溺水之人,她从来没有想过直面一个食死徒的时候会是这样,即使她已经认识斯内普五年之久,这感觉依然像是活生生见到了地狱。斯内普用飞来咒将她手中的书夺走,他有意忽略了她的恐惧,漆黑的双眼扫过封皮,它们眯了起来。
"《黑魔法的原理》,以奥利凡德的聪明才智,你因该很清楚,这不是你该看的。"他的腔调就和他本人一样危险,他的双眼是平静无波的两泓死水,薄薄的嘴唇扭曲成讥讽的模样,"我可以好心告诉你它的原理,比书本上写得明白。"
为何告诉我,黑魔法的钻研者、伏地魔的党羽,你怎会有好心?图卡娜看着他,她强烈的眼神似乎大声而直白地向斯内普抛出了这些问题,于是他停顿了一下,回应她的是他一贯空洞、生硬的脸,图卡娜几乎怀疑他带着一幅人皮面具。
"但我为什么告诉你,奥利凡德小姐?"他厉声说,似乎参透了她的脑海,他高高在上地站着,压得她喘不过气来。"我为什么告诉你黑魔法的原理是交换,它剥夺你的恻隐之情,剥夺你感知愉悦和幸福的能力,颠倒你的是非观念。丧失控制脾气的能力。长此以往,你会变得偏激,你发现自己丧失了对自己的控制,各方面的控制——你的脾气、你的力量——"他踱着步子,摄人心魄,"而你——奥利凡德,你非但不会对我抱有感激,还会加深某种对我不为人知的怀疑。"
他咄咄逼人,声音是天鹅绒和丝绸般的威胁:"如果你想要满足自己过剩的好奇心,你可以问,问你的院长、问邓布利多、问麦格,他们会乐意用些好话填充你无知的脑袋,但是不要自己研究它。"他一字一顿,咬牙切齿,"不要——自己——研究,我说清楚了吗?"
在斯内普面前,图卡娜觉得自己是个懵懂无知的幼儿,她赤条条的,没有隐私和秘密,她用尽所有的勇气挺直脊椎。"比水晶还清,先生。"图卡娜的双唇颤抖得好比窗外被风吹落的雪花。
"很好。"斯内普接着问道:"谁给你进入禁书区的权限?"
"穆迪教授。"
"毫不意外。"他脸上是威胁,声音依旧是威胁,"我禁止你踏足此地,拉文克劳塔楼的藏书够你研究数十年的了。"
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第4页 / 共6页