0u通和测试,并得到相当令人满意的答卷。
“她是多语种天赋者,”劳拉nV士的喜Ai之情溢于言表,“如果经过系统学习,她一定会是个非常优秀的翻译家。”
就目前为止,戈蒂的英语与中文和德文一样能够达到母语水平,能进行日常G0u通,满足基础的听说读写要求的有瑞典语、荷兰语、丹麦语、西班牙语和法语,其中法语有更为熟练的运用。
再往下能够进行简单的对话的包涵波斯语、拉丁语和希腊语,也接触过俄语与阿拉伯语。
简而言之,她对语言有集邮一般的Ai好。
劳拉nV士表示非常理解,这是多语种天才的普遍共X,她说,“我一定会尽全力帮助她。”
“目前我们还有别的选择,给点时间让她自己想一想。”俾斯曼先生说。
“没问题,”劳拉nV士对戈蒂眨眨眼,“在语言这一块我们学院绝不会让人失望,这里可拥有欧洲第一所口译研究机构。”
戈蒂第一次听:“口译研究所?”
“没错~”劳拉nV士很大方地向戈蒂分享了最近自己研究的一些课题,又带领他们参观了学院图书馆、教学楼和食堂。
内容未完,下一页继续阅读
 
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第8页 / 共56页