人过目难忘的画像,感慨,“多么强悍的血脉啊,瞧瞧这如出一辙的傲慢......只可惜守着宝藏,却又后继无力,真不知都要便宜哪位石油房产新贵。”
他边嘟囔着,溜溜达达拐进书房,“怎么就忘了问一下姓氏,欧瑞尔,欧瑞尔人,也不知是否认识那位大人......咦,这是什么?”
温斯顿对东方文学的兴趣寥寥,一早便略过左面书墙,直扑西方戏剧和古典诗歌。而这里就要提到方才整理过的私人信件,其中一封是来自老同学,毕业后投身研究萨迦文学,恳请他发挥编辑所长,介绍几位北部乌戈尔地区出身、深谙古高地语的作家合作出书。
内容未完,下一页继续阅读
这封信被他随手塞进剪贴报夹里,本是不打算回复——他不好意思说自己只是个走后门的初级编辑,每天的工作就是过滤掉大量逻辑不通的五流侦探,既没本事接触到学界大拿,也无法从烂泥堆里掘出金。可偏偏今日有此机缘,他在角落里翻出一本初版的《高地语—西语艾达》,下午携了纸笔来,打算抄些注解寄去。
一同搬来的还有本高地汉语双语版本的《沃尔松格传奇》,因他汉语说得要b读得好,即使通篇以白话叙述T写成,进度也十分磨人。他翻了两章兴致缺缺——神剑、矮人、h金诅咒、Ai恨情仇,尼伯龙根的故事他很早就听过,于是准备记录些生僻文字通解敷衍了事。
可问题就出在这里。
从第四章到第八章——在双胞胎妹妹西格妮即将嫁给一个她不Ai的卑鄙男人的前夜,西格蒙德于众目睽睽下拔出奥丁的神剑——故事便在此被人为毁掉,等第九章再出场,权柄已移交给西格蒙德的后代,
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第3页 / 共81页