液。新鲜的白鲜,来对付莫特拉鼠的触角,然后再加一大块高质量的黑巧克力,先生。当然,用法用量有待商榷。
内容未完,下一页继续阅读【耽美书库www.danmeisk.com】
汤姆笑着把书放进他的乾坤袋里,帮爱茉尔拿着。
“Hired,MissSayre.gratutions.You’llbedealingwiththoselittleursinnotime.”你被录用了,瑟尔小姐。恭喜,你很快就得去应付那群该死的小坏蛋了。注:urs有‘顽童’的意思,但也指海胆,药材之一。
爱茉尔也笑了。
“Lue,I’donlyodealwithdeadurs,sir.”那我可走运了,因为我只需要应付死海胆,先生。
两人相视一笑,在霍格莫德村的入口处止住了脚步。
“Hooheart,sir,Ithinkyou’redoingagreatjob.You’rethebestprofessor—teacher—I’veeverhad.Better,inmyopinion,thanevenProfessorDumbledorewhenhewasstillteag.”讲真,先生,我认为您做得很好。您是我遇到过的最好的教授、老师。在我看来,您甚至比邓布利多教授还在教书时都要好。
 
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第8页 / 共10页