sp;
“Excuseme,sir,andwhatisthatsupposedtomean?”不好意思,先生,您这是什么意思?
内容未完,下一页继续阅读【耽美书库www.danmeisk.com】
“Oh,nooffense,justthatyou’reunsalvageablesuckersfoodalcohol.”哦,没冒犯的意思,只是说你们对好酒无可救药的情有独钟。
爱茉尔注意到,汤姆特意避开了她母亲是爱尔兰人这个敏感的话题。
善戏谑兮,不为虐兮。
他缓缓喝了口酒,侧头望着她,眼里闪着狡黠的光。
爱茉尔佯装吃惊地倒抽了口气。
“Areyoucallingmeadrunkard?!Offeaken.Wandsatdawn,sir.”你是在说我是个酒鬼吗?!我可是有被冒犯到。清晨决斗吧,先生。
里德尔轻轻哼笑了一声,那笑声饱含厚重的磁性,像一股股电流一样洇入她的耳膜和胸膛,震得她浑身都酥酥麻麻。
“Happytooblige.ButIwouldn’twant
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第5页 / 共17页