nbsp;
另外两个瞬间陷入沉默,他们都清楚,孩子的父亲大概率是罗伯特伯爵了。
“当着小布莱恩的面做这些事,你可真是个禽兽。”霍尔伯爵酸溜溜地说。
“哦不不不,小布莱恩对布莱恩先生的滥交相当无所谓,还默契地为我们关上了房门。”
就在这时,紧闭的待产内传出几声破碎的哼叫,使三位伯爵一时都陷入美好的回忆中,暂时打断了他们淫秽失德的对话。
“你已经有整整十个月没回家了,裴吉。”布莱恩说。他已经破水了,所以不被允许下床走动,只能半靠在床头,用枕头垫着腰部,让足月的胎腹完美地顶出来,硕大的腹底垂落在岔开的两腿之间。
“抱歉,父亲。”裴吉说。他沉默地正对着布莱恩,站在床尾的位置。
布莱恩叹了口气。
内容未完,下一页继续阅读
“你要多回家看看,裴吉,”罗伯特伯爵适时地开始说教,“在布莱恩先生临产之前,你就应该回来,一起见证你的弟弟妹妹们的诞生。”
“我想也许,弟弟妹妹们的父亲并不期望我的到来。”裴吉讽刺地说。
这下连罗伯特伯爵也想不到如何接话了。沉闷的待产室内只剩下布莱恩先生忍痛时急促的呼吸声和抚摸胎腹的摩
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第4页 / 共13页