;
华语中就有很多这样的情况,同样一句话可以理解为多种不同甚至相反的意思,更甚者,一旦出现“不明觉厉”、“累觉不爱”、“然并卵”这类词,那是绝对会抓瞎的!
这也是调查部门为什么一点都不怀疑李易这个穿越者身份的主因,毕竟他在没有植入记忆认知系统的情况下,运用华语也就是亚努语实在太熟练了,熟练到连最难理解的成语都是随口而出!
内容未完,下一页继续阅读
难道还有比这更有力的证据来证明李易是一名来自遥远的亚努共和国的公民么?
要想对这些记忆认知融会贯通,那必须经过消化理解后形成逻辑记忆。
所谓逻辑记忆就是一些概括性的、抽象性的、理解性和逻辑性的认知,是经大脑思考后的成果。
如果不经过这种逻辑思考,那就像一个背熟了乘法口诀表的小学生一般,遇到超出乘法口诀表范围的乘法就傻眼了,最终还是得通过运算法则计算出结果——这个结果,就是逻辑记忆。
李易现在要做的,就是将这些“死记硬背”的认知,逐条在脑海里来回过无数遍,对其反复理解并进行逻辑转化,最终形成更深入灵活掌握的学识和认知。
不过,或许是官方只为新兵们提供了最基础最科普性的记忆芯片,真正需要进行逻辑转化的记忆认知其实并不多。
李易的主要精力是放在了沃顿语的翻译理解上
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第6页 / 共7页