享的故事,艾尔海森大部分都读过,但翻译版本在孩子们口中以稚嫩的口语和夸张的表述扮演叙述出来,显然比研究枯燥的古语言从而进行翻译再有趣许多。
不知不觉间,艾尔海森竟然发现自己已经沉溺于听取孩子们的故事。
下意识地侧头看向卡维,艾尔海森却直撞入那双赤色瞳眸之中。
内容未完,下一页继续阅读
对视之后,卡维率先轻笑起来。
“大书记官,偶尔听一听童话故事感觉如何?”
“还不错。”艾尔海森如实回答。
卡维将目光重新转回台上,小芙琳正在分享她的故事,一个失去父母、独自走上流浪之路的小公主的故事。
他的眼神很温柔,让艾尔海森恍惚看见了最初,二人在教令院相识时,那位极具浪漫主义色彩的妙论派之光。
艾尔海森从一开始就知道,卡维是一名很纯粹的人。
他的纯粹体现在他天马行空的梦想里,在他与第二性别抗争到底的倔强里,在他为沙漠人民争取权益的努力里,以及于其他人而言是自找麻烦、多管闲事的举动之中。
要不大家怎么会说,妙论派
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第33页 / 共65页