统治帝国四十余年,早年励JiNg图治,甚至可以称得上英明睿断,晚年却奢靡成X,非但多疑暴nVe,动辄杖毙g0ng人,更兼善弄权术,让朝臣贵族无不自危而诺诺不敢言。如今为了巩固自己的权位,竟不惜让二子相斗,允许凶悍的亚述成为外戚。而达里奥斯沉迷声sE犬马,不问朝政,极易大权旁落。皇帝此举,无外乎引狼入室。
但皇帝不是愚蠢的昏君,他能甘愿如此冒险,无疑是已把长子当成了皇位最大的威胁。
内容未完,下一页继续阅读
桑下意识握紧了拳,指尖的疼痛让她微微战栗,又有鲜红的血从纱布里沁出。她不顾福柏的反对,cH0U回手,站起身。
“福柏,你刚刚说,阿曼的戏团还在城南的营地?”
“是的,小姐。他们本来要在夏末走的,不知为何,又不走了,好像要留到冬——”
桑沉默了一会儿,打断了福柏的喋喋不休。
“你不必跟着,我去趟书房。”
————————————————————————
尾注:
本章首的峨默诗采用了金庸和郭沫若的翻译,将其合二为一,形成押韵的四句。郭沫若的中译本是照着费慈吉拉德EdwardFitzgerald的英译本重译
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第11页 / 共173页