c
e
r
“那好,”她很快接口道,“那就是catrova和cer。”
“对,然后只要将底下一张牌放回到上面,不去切这副牌,我们就能将它恢复原状。两摞牌交换位置而已。”
西恩娜注视着这几个字母。“cer。catrova。”她耸耸肩,不以为然地说,“还是毫无意义……”
“cer catrova,”兰登重复了一遍。过了一会儿,他又将两个词连在一起读出来:“cercatrova。”最终,他在中间断开:“cerca…trova。”
西恩娜突然喘了一口气,兰登一抬头,两人四目相撞。
“对!”兰登微笑着说,“就是cerca trova。”
cerca和trova是两个意大利语单词,字面意义分别是“寻找”和“发现。”如果构成一个词组——cerca trova——它的意思相当于《圣经》里的箴言“去寻找,你就会发现。”
“你的幻觉!”西恩娜激动地大叫,几乎喘不过来气,“蒙着面纱的女子!她一直不停地叫你去寻找并且发现!”她一下跳起来:“罗伯特,你知道这意味着什么吗?这说明cerca trova这两个词自始至终都在你的潜意识里!你难道还不明白吗?在你走进医院之前,你肯定已经破解了这个词组!你很可能早已看过投影仪里的图像……只是忘了而已!”
她说得没错,他如此沉迷于这个密码文字本身,以至于根本没有意识到他可能已经解开了所有的谜团。
“罗伯特,先前你说过,《地狱图》指向老城中一处特别的地方。但我还是想不出是哪里。”
“cerca trova这两个词没有给你一些提醒吗?”
她耸耸肩。
兰登在心里偷笑。终于,还有你西恩娜不知道的事情。“水落石出,这个词组非常具体地指向一幅著名壁画,壁画就在维奇奥宫——五百人大厅里那幅乔治奥·瓦萨里的《马西阿诺之战》。在壁画顶部附近,若不留意很难发现,瓦萨里绘下cerca trova几个小字。至于他为什么要这么做,人们众说纷纭,但各派意见都还没有为自己的说法找到确凿的证据。”
头顶上突然传来小型飞行器的尖啸声,它不知从什么地方冒出来,飞快地掠过他们头顶的树冠。它的轰鸣声离得太近了,兰登与西恩娜呆立在原地一动不动,等着它飞过去。
飞行器渐行渐远,兰登的目光透过树冠间隙追随着它远去。“是玩具
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第4页 / 共6页