是古人实际观测到的五个行星,它们又合起来称为五纬。为观测日、月、五星运行人们又将天空划分为二十八个星区,即二十八星宿,用来说明日、月、五星运行所到的位置。每宿包含若干颗恒星。二十八宿的名称,自西向东排列为:东方苍龙七宿(角、亢、氐di、房、心、尾、箕ji);北方玄武七宿(斗、牛、女、虚、危、室、壁);西方白虎七宿(奎、娄、胃、昴mǎo、毕、觜zi、参shēn);南方朱雀七宿(井、鬼、柳、星、张、翼、轸zhěn)。东方苍龙、北方玄武(龟蛇)、西方白虎、南方朱雀,这是古人把每一方的七宿联系起来想像成的四种动物形象,叫做四象。以东方苍龙来看,从角宿到箕宿看成为一条龙,角像龙角,氐房像龙身,尾宿即龙尾。另外,古人还喜欢将天上星宿和地上区域结合在一起,《史记·天官书》便说:“天则有列宿,地则有州域”。春秋战国时代,人们根据地上的区域来划分天上的星宿,把天上的星宿分别指配於地上的州国,使它们互相对应,说某星是某国的分星,某某星宿是某某州国的分野,这种看法,便是所谓分野的观念。通过这种结合,古代的占卜师们便可以通过天象的变化来预测国家的变化兴衰了。当然,现代的天文学只是早已否定了这种观点的正确性。
【相关阅读】
王建《新嫁娘词》
【原文】
著
俟我于著乎而(1)。充耳以素乎而,尚之以琼华乎而(2)。
俟我于庭乎而(3)。充耳以青乎而,尚之以琼莹乎而。
俟我于堂乎而(4)。充耳以黄乎而,尚之以琼英乎而。
【注释】
1俟:等待。著:通宁。大门和屏风之间的地方。乎而:方言。作语助。
2充耳:饰物,悬挂在冠冕两侧。以玉制成,下垂至耳。素、青、黄:各色丝线。尚:加上。琼:赤玉。华、莹、英:均指玉之色泽。都指美玉。
3庭:中庭,院中。
4堂:堂前。
【经典原意】
新郎在屏风前等着我,冠帽边垂着白色的丝线,上面坠着闪闪发光的美玉。
新郎在院子中等着我,冠帽边垂着青色的丝线,上面坠着闪闪发光的美玉。
新郎在堂前等着我,冠帽边垂着黄色的丝线,上面坠着闪闪发光的美玉。
【当代阐释】
父母与媒妁的约定
中国社会,礼仪之邦,大到国家大事,小到吃穿住行,无不持之以礼。对待平民中的大事婚丧嫁娶,就更是马虎不得,切切遵礼法
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共4页