酒器的总称,作为专名是用来温酒的,下有三足,可升火温酒。角,口呈两尖角形的饮酒器。觥(gong),是一种盛酒、饮酒兼用的器具,像一只横放的牛角,长方圈足,有盖,多作兽形,觥常被用作罚酒。杯,椭圆形,是用来盛羹汤、酒、水的器物。杯的质料有玉、铜、银、瓷器,小杯为盏、盅。卮,也是一种盛酒器。
考古学家一般把我国古代酒器的发展历史分为五个阶段:一、新石器时代至夏代,流行陶质酒器;二、商代至西周,流行青铜酒器;三、东周至秦汉,青铜器与漆器并重;四、魏晋至隋唐,瓷酒器和玉酒器日益繁荣;五、宋元以来,瓷酒器空前普及,玉酒器、金银酒器也有相当的数量;玻璃酒器至清代才有一定的发展。
3、和谐:琴瑟在御, 莫不静好
【原文】
女曰鸡鸣
女曰鸡鸣, 士曰昧旦(1). 子兴视夜(2), 明星有烂(3)。将翱将翔,弋凫与雁(4)。
弋言加之(5),与子宜之(6)。宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御(7), 莫不静好。
知子之来之(8), 杂佩以赠之(9)。 知子之顺之(10), 杂佩以问之(11)。知子之好之,杂佩以报之。
【注释】
1昧:黑;旦:亮。昧旦:天快要亮的时候。
2兴:起。视夜:察看天色。
3明星:启明星。烂:明亮。
4翱翔(áo xiáng ):本形容鸟的飞翔。这里指人出去游逛。弋(yi):射。古人用绳子系在箭上射鸟称为“弋”。凫(fu),野鸭。
5言:语助词。加:射中。
6宜:烹调菜肴。
7御:弹奏。静好:美满和好。
8来:劳,勤勉。
9杂佩:女子佩带的装饰物。
10顺:柔顺,体贴。
11问:赠送。报:报答
【经典原意】
妻子说公鸡打鸣了,丈夫说天色还没亮。丈夫起床看看天色,启明星仍然在闪闪发亮。起来出去游逛一下,打些野鸭和大雁回来。
射中野鸭和大雁,为你烹调做成美餐。共享佳肴畅饮美酒,愿与你白头到老。弹琴鼓瑟,愿永远美满和好。
知到你勤劳勇敢,我把佩饰送给你。知道你心善体贴,我把佩饰赠给你。知道你对我恩爱,用佩玉报答你。
【当代阐释】
幸福不用寻找
夫妻之间的幸福生活是什么样子?
《女曰鸡鸣》描绘了一对爱人的幸福
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共4页