现得很晚。李白斗酒诗百篇,武松一饮十八碗,都还是薄酒,所以不会醉。酒的浓度程度不同其名称也各异。酿造一宿即成的叫醴(li),其味甜。经过多次酿制的叫酎(zhou)。酎要比醴度数高。最烈的酒叫醇(chun)。酿好的酒要过滤,叫醅(pēi),或叫漉(lu)。一经过滤,酒就清了,过滤的叫清酒,否则是浊酒。
【相关阅读】
李白《将进酒》;刘长卿《酬李穆见寄》
2、《鱼丽》:至诚则金石为开
【原文】
鱼丽
鱼丽于罶,鲿鲨(1)。君子有酒,旨且多(2)。
鱼丽于罶,鲂鳢(3)。君子有酒,多且旨。
鱼丽于罶,鰋鲤(4)。君子有酒,旨且有。
物其多矣,维其嘉矣(5)。物其旨矣,维其偕矣(6)。物其有矣,维其时矣(7)。
【注释】
1 丽:同“罹”(li),遭遇,落入。罶(liu):竹制的捕鱼工具。鲿(cháng):鱼名。鲨:鱼名。
2 旨:美。多:指应有尽有。
3 鲂(fáng):鱼名。鳢(li):鱼名。
4 鰋 (yàn):鱼名。
5 维其:因为如此。嘉:善。
6 偕:指品种齐全。
7 时:适时。
【经典原意】
鱼儿落入鱼篓中,有鲿鱼啊有小鲨。君子有酒,又甜美又富足。
鱼儿落入鱼篓中,有鲂鱼啊有鳢鱼。君子有酒,又丰足又甘醇。
鱼儿落入鱼篓中,有鰋鱼啊有鲤鱼。君子有酒,有甘甜又富有。
物产种类繁多。样样都那么美好。多么美好的物品啊,无不应有尽有。多么丰富的物产啊,都是时鲜的啊。
【当代阐释】
至诚则金石为开
《鱼丽》中的主人不厌其烦地向人介绍他为客人准备种类繁多的鱼,鲿、鲨、鲂、鳢、鰋、鲤,等等;主人不停地告诉客人他的美酒是多么的甜美甘醇、应有尽有。
以君子之心言之,这是主人在告诉你,为了你的到来,我是多么的精心准备。因为你是我最尊贵的客人。待客之道本就是从真诚出发,为显示对对方的尊敬,需要你的细心尽力,方能显出你的地主之宜。既然拥有,就可以如此大方豪情。正式宴会多是这种场景。
以小人之心言之,宴会主人多少有炫富嫌疑。主人全心全意招待客人,不需明言如何辛劳如何精心,一道道菜肴,一杯杯美酒自然会说明一切。刻意说明,不免
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共4页