什么?但如玉听他喃喃自语,却渐渐没了声音。只剩下那双臂太过用力,仿佛能将她拥碎。可被这样的怀抱围绕着,她却不觉得痛苦,竟有几分熟悉和怀念。
---
接下来几天,纪光叶全程陪同但如玉,处理在洛杉矶的各种事务。客串了司机和保镖。
那天在去拜访马克罗德的路上出了事,好在有许芬妮及时处理,并没有给对方留下太坏的印象。
他对但如玉仍旧非常热情,并对她的小说版权很感兴趣。两人坐下来谈了没多久,马克就和他们敲定了初步的合作意向,并着手让工作室的人整理并准备合同。
这也并不意外。
毕竟,但如玉是阿克曼小姐介绍的。还有伍德家族的出版社在为她做实体发行推广。而她的书在中国大陆和欧洲的成功,也意味着她在这两个地方有着比较良好的群众基础——要知道,对于一部文学作品来讲,这是十分难得的。之前也有许多著名小说,但是影响力仅限于一辆个国家和地区而已。
而真正能做到有全球影响力的小说,改变成电视电影之后,收益都非常不错。
更何况,但如玉的《疯子迪亚洛》开始在北美地区也正式出版发行,也让这位眼光独到,非常有商业敏锐度的制片人,更加看重但如玉的价值。
乘着欧洲的东风,这本书在北美上市之前就被寄予了很高的期望,而发行后,各种评论口碑都十分不错。在几大书籍销售网站,比如亚马逊,以及几家连锁的网站上,各种反馈评论,对这本书的内容与质量都给予了肯定。
当然,文学界的评论向来百花齐放,而评论员多半也都是毒舌,对一本书,尤其是畅销书往往不会给予太多溢美之词。
事实上,包括《纽约时报》的网站上,也有专栏作者对《疯子迪亚洛》做出了评价,认为它是一本作者有能力进行严肃书写,却急于向流行文学献媚的作品。
专栏作者一边对如玉小姐的写作能力,知识水平和情节安排能力做出肯定,另一方面又是痛惜,又是痛骂,认为她在浪费自己的才华。
但如玉结束了与马克的愉快对话,谈定了版权购买和剧本编写的大体意向后,在返回纪光叶家的路上,看到了这篇专栏文章。
许芬妮问她做何感想,但如玉笑着说:“挺有意思。”再多也没什么好说的了。
“你似乎不太在乎其他人怎么评价你的书?”许芬妮终于问。
但如玉想了想,道:“芬妮姐,你知道吗,我写的这些其实都是曾经真实存在的故事。至少,对我而言它们是真实
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第1页 / 共6页