约翰。’他咕哝着把尸体弹到地上,‘条件反射。’
约翰看起来像是被激怒了,‘你们两个简直是糟糕透了!’他气急败坏的吼道,并试图为自己的断言找一个证据,‘你也是这样想的对吗,施密特?’
施密特沉默着看了他一眼。紧接着,他有些不自然的清了清嗓子,‘我说,你们有没有想过战争结束的时候会怎么样?’
伏格尔睁开眼睛—他被吵得睡不着了,‘别开玩笑了,施密特。’他有些烦躁的回答,‘我们都清楚的知道这是不可能的。’
车厢里陷入一阵诡异的沉默—伏格尔马上清醒了,并很快意识到了自己刚才披露一个怎样了不得的事实,他试图进行补救,‘我不是那个意思,’他停顿了一下说,‘我是说在短时间里,这听起来像是一个不现实的奢望。’
‘就算是奢望吧,’施密特的声音里带着点奇异的尖锐,‘你们想做什么?’
出乎人意料的,哈斯率先开了口,‘我会拿我的退役金,(‘这是理所当然的,哈斯。’)然后我想我会娶路易莎,’他老实地说,‘然后我们生几个孩子,和妈妈一起住在父亲的农场里。’
‘听起来真是让人欣慰的生活。’伏格尔带点嘲讽地说。
但哈斯自顾自的说了下去,‘然后我会一直在那里工作,养许多的奶牛和山羊,同时种一大片玉米。’
‘为什么是玉米?’
‘我现在只能想得到玉米。’
‘我想我会在领了退役金以后去包一个女人。’约翰一脸向往的说,‘那种白皙的,身上没有虱子,闻起来很香的女人,然后我们会一直住在床上。’他宣布道,脸上带着一种奇异的沉醉,‘或者我住在酒馆里,这也是个不错的选择。’
‘这是不可能的,约翰。’哈斯反驳道,‘你不可能一直这样子。你的钱会花完,你的身体也会日益变差,你不可能一直和女人和酒待在一起。’
‘为什不呢?’约翰反问,看起来对于哈斯的反驳有些闷闷不乐,‘我还能去哪里呢?’
‘或许你可以到我的农场里来,我想路易莎会很欢迎你的。’
‘但我一点都不喜欢奶牛和玉米。’
‘我想去当一个教师。’施密特突兀的打断了约翰和哈斯,伏格尔注意到他今天处在一种不正常的亢奋中,‘施密特……’他开口,但是再一次被打断了,‘然后我教我的学生永远不要参军,这样他们之中就不会面临像西蒙或我们这样的情况了。’
沉默如同疾病一样在他们之间弥漫,施密特的话勾起了伏?