尔瓦·德伯里诺也没见过队长夫人,他从西北农庄来到王城不足一年,至今还不敢相信他这毛头小子竟能在今天早晨随队出发。但这天早晨,当他来到叶斯特伦王宫侧院、站在—辆货车后面往轮子上撒尿时,不巧听到了某些他绝对不该听的对话。
阿尔瓦听到脚步声和谈话声从货车对面逐渐靠近,这没什么大不了的。有些家伙只有在没人的地方才能清空膀胱和大肠,这种人在军队里混不长。刚想到这里,阿尔瓦的小腹肌肉就突然一抽,硬生生截断了喷洒而出的尿水。他倒吸一口冷气,辨认出队长不悦的声音,随即推想出第二个声音——听起来像浓稠蜂蜜缓缓流出——来自冈萨雷斯伯爵。
阿尔瓦·德伯里诺瞬间做出决断,只可惜事后看来这个决定并不正确。惊惶失措间,他只顾着不要被人发现;为憋住最后几滴尿液,同时保持安静,阿尔瓦几乎忍出内伤。他热切希望这两位大人只是到这儿来交换几句临别的客套话。
“如果你搞出任何乱子,”冈萨雷斯·德拉达温和地说,“我可能会安排人杀了你那几个儿子,烧掉你的农庄。”
阿尔瓦断定这应该是迄今为止最适合屏住呼吸的场合。
“试试看,”队长不加思索地道,“我的孩子们虽然没什么本事,倒也需要进行些反突袭训练。不过在你离开之前,还请解释清楚为什么搞出乱子的人会是我,而不是你那猪猡般的兄弟。”
“即便有位德拉达决定去阿拉桑劫掠,跟你又有什么关系呢,贝尔蒙特?”
“啊,好吧。既然是这样,何必要求我闭上眼睛,假装没看见他?”
“我只是想帮你免除一些难堪……”
“别把人当傻瓜,德拉达。我要到费扎那去,替国王征收岁贡。这项要求的合法性,仅仅来自拉米罗公开保证那座城邦和它周边乡野的安全。不仅要缉拿盗匪,抵挡他在鲁恩达的兄弟,以及其他阿拉桑小国主,更要防范他自家的跳梁小丑。如果你兄弟想玩劫掠游戏找点乐子,他最后不要在我当值时动手。倘若我在费扎那附近见到他,就会以国王的名义予以处理。如果你能把此事跟他解释清楚,就算帮了他—个大忙。”这段话并无丝毫讽刺讥嘲之意,只有坚定的决心和铁—般的事实。
两人随后都默不作声。阿尔瓦听见菜恩·努涅斯向马队呼喊着各种指示,语调中似乎带了点怒气。这倒是司空见惯。虽然尽到了最大努力,但阿尔瓦毕竟得要呼吸,于是他尽量安静地喘了口气。
“难道你就不担心吗?”冈萨雷斯·德拉达用近乎温柔的声音故作庄重地说,“在对
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共6页