>
鸩之媚
作者:司溟
☆、1文案
鸩:传说中的一种毒鸟。把它的羽毛放在酒里,可以毒杀人。
之:助词,表示领有、连属关系。
媚:李渔《闲情偶寄》:“媚态之在人身,犹火之有焰,灯之有光,珠贝金银之有宝色。女子一有媚态,三四分姿色,可抵过六七分。”
女主妖姬段位,偶尔渣,简而言之,就是一个妖女把洁身自好的男主迷得乱七八糟的故事~
深沉版文案——
嫉妒是人类的天赋——BY司溟~
成功总让最好的朋友难受——BY夏多布里昂
内容标签:女强 情有独钟 报仇雪恨 天之骄子
☆、2情人
“我又来迟了。”一个低而软的女声在教室门口响起,那声音像夜色下的流水,光是听着就让人不自觉地感到神思迷离。
随着清脆的高跟鞋声,顺着两条莹洁匀称的小腿往上看,是及膝的黑色真丝裙摆,说也奇怪,那裙摆伴着步伐几乎全无一丝震颤。据说古时候夫家考验新妇的妇容,会在裙摆系一溜金铃铛,小家碧玉走起路来往往惊涛骇浪一般,叮叮当当响个不停,而大家闺秀却能让金铃一声不响。
女子随意地将手包往讲台上一搁,斜斜地倚靠在讲台一侧,懒洋洋地用法语说道,“今天我们来看杜拉斯的《情人》。”
“Un jour; j'étais gée déjà; dans le hall d'un lieu public; un homme est venu vers moi。 Il s'est fait connatre et il m'a dit: ‘Je vous connais depuis toujours。 Tout le monde dit que vous étiez belle lorsque vous étiez jeune; je suis venu pour vous dire que pour moi je vous trouve plus belle maintenant que lorsque vous étiez jeune; j'aimais moins votre visage de jeune femme que celui que vous avez maintenant; dévasté。 ’”(我已经老了。有一天,在一处公共场所的大厅里,
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第1页 / 共7页