理他。我听见有人说〃你好〃。只是这句问候不像尼克的问候一样简短有力。长长的带鼻音的声音轻轻地哼着〃你好〃,那个〃好〃字在我听来就像有人在轻轻地拍我的肩膀,或是轻轻地拽我的裤子。
我转过身。靠在起居室的沙发上,羞怯地抬头看着我的,是一个棕色皮肤的小姑娘,健康漂亮,无拘无束。她怀里抱着一只橘黄色的猫。从她交叉的双臂上面,只能看见猫的两只笔直地向上伸着的腿和埋在下面的头。猫的身体的其余部分一直拖到地板上。这只动物被如此痛苦地拉长了身体,却似乎感到很放松。
〃这是你女儿。〃我说。
〃是的。乌莎。乌莎亲爱的,你肯定莫卡辛这样舒服吗?〃
乌莎把莫卡辛放了下来。它镇定地扑通落在地上。
〃你好,乌莎。〃我说。
她走到父亲跟前,从他的腿后面偷偷看我。
〃你在做什么,小东西?〃他说。〃你为什么要躲起来?〃
她不回答,只是微笑着看着我,藏起自己的脸。
〃你几岁了,乌莎?〃我问。
她不回答。
然后,派西尼·莫利托·帕特尔,大家都称他派·帕特尔的那个人,弯腰抱起了他的女儿。
〃你知道那个问题的答案的。嗯?你4岁了。一,二,三,四。〃
每数一个数字,他就用食指轻轻地按一下她的鼻尖。她觉得这很好玩。她格格格地笑起来,把头埋在他的颈弯里。
这个故事有个幸福的结局。
第二部太平洋
第37章
船沉了。它发出一声仿佛金属打嗝般的巨大声响。船上的东西在水面上冒了几个泡泡便消失了。一切都在尖叫:海,风,我的心。在救生艇上,我看见水里有个东西。
我大叫道:〃理查德·帕克,是你吗?我看不清楚。噢,雨快停吧!理查德·帕克?理查德·帕克?是的,是你!〃
我能看见他的脑袋。他正挣扎着不让自己沉下去。
〃耶稣啊,圣母马利亚,穆罕默德和毗湿奴,看见你真好,理查德·帕克!别放弃啊,求求你。到救生艇上来。你听见哨声了吗?瞿!瞿!瞿!你听见了。游啊,游啊!你是个游泳好手。还不到一百英尺呢。〃
他看见我了。他看上去惊慌失措。他开始朝我游过来。海水在他四周汹涌地翻卷着。他看上去弱小又无助。
〃理查德·帕克,你能相信我们遇到了什么事吗?告诉我这是个糟糕的梦。告诉我这不是真的。告诉我,我还在〃齐姆楚姆〃号的床铺上,正翻
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第5页 / 共7页