他是个什么?〃
〃盆景艺术家。你知道,盆景就是小树。〃
〃你是说灌木。〃
〃不,我是说树。盆景就是小树。这些树不到两英尺高。你可以把它们夹在胳膊下面。树龄可能很长。我叔叔有一株树,已经有三百多年的树龄了。〃
〃有三百多年树龄的树,只有两英尺高,可以夹在胳膊下面?〃
〃是的。它们非常精巧。需要精心呵护。〃
〃谁听说过这样的树?从植物学来看,这些树是不可能存在的。〃
〃但是我向你保证这些树是存在的,帕特尔先生。我叔叔……〃
〃我只相信我亲眼所见。〃
冈本先生请等一下。笃郎,你那位住在日田市附近乡村里的叔叔值得尊敬,但我们不是到这儿来闲谈植物学的。〃
〃我只是在帮忙。〃
〃你叔叔的盆景吃肉吗?〃
〃我想不吃。〃
〃你被他的盆景咬过吗?〃
〃没有。〃
〃那么,你叔叔的盆景就没有在帮忙。我们刚才说到哪儿了?〃
派·帕特尔:〃说到牢牢扎根地下、完全长成的高大的树木。〃
〃现在我们暂时把它们放在一边吧。〃
〃这可能很难。我从来没试过把它们拔出来拿走。〃
〃你是个有趣的人,帕特尔先生。哈!哈!哈!〃
派·帕特尔:“哈!哈!哈!”
千叶先生:“哈!哈!哈!没那么有趣。”
冈本先生:“你就笑吧!哈!哈!哈!”
千叶先生:“哈!哈!哈!”
冈本先生:“关于老虎,我们也不能肯定。〃
〃你是什么意思?〃
〃我们很难相信。〃
〃这是个令人难以置信的故事。〃
〃的确如此。〃
〃我不知道自己是怎么活下来的。〃
〃显然这很费力。〃
〃我要再来一块小甜饼。〃
〃甜饼已经没有了。〃
〃那只包里是什么?〃
〃没什么。〃
〃我能看看吗?〃
千叶先生:“我们的午饭完了。”
冈本先生:“回到老虎……〃
派·帕特尔:“可怕的事情。可口的三明治。〃
冈本先生:“是的,看上去不错。〃
千叶先生:“我饿了。〃
〃根本没有发现老虎的踪影。这有点儿令人难以相信,不是吗?美洲没有老虎。如果外面有一只野生的老虎,你不认为警察
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第6页 / 共7页