承恩数上南薰殿。
凌烟功臣少颜色,
将军下笔开生面。
良相头上进贤冠,
猛将腰间大羽箭。
褒公鄂公毛发动,
英姿飒爽来酣战。
先帝天马玉花骢,
画工如山貌不同。
是日牵来赤墀下,
迥立阊阖生长风。
诏谓将军拂绢素,
意匠惨淡经营中。
斯须九重真龙出,
一洗万古凡马空。
玉花却在御榻上,
榻上庭前屹相向。
至尊含笑催赐金,
圉人太仆皆惆怅。
弟子韩干早入室,
亦能画马穷殊相。
干惟画肉不画骨,
忍使骅骝气凋丧。
将军画善盖有神,
偶逢佳士亦写真。
即今漂泊干戈际,
屡貌寻常行路人。
途穷反遭俗眼白,
世上未有如公贫。
但看古来盛名下,
终日坎[土禀]缠其身!
【注解】:
1。丹青引:即绘画歌。引,诗歌的一种体裁。
2。为庶为清门:玄宗末年,曹霸因罪被贬为庶民,也就成为寒门了。
3。英雄割据:指曹操与刘备、孙权鼎立。
4。“文采”句:指曹氏的文章风度还能影响曹霸。
5。卫夫人:名铄,字茂漪,晋汝阴太守李矩妻,工隶书,王羲之曾从地学习书法。
6。赤墀(chi2):宫内涂红漆的台阶。
7。阊(chang1)阖(he2):宫门,神话传说中的天门。
8。斯须:须臾,一会儿。
9。韩干:玄宗时官太府寺丞,初以曹霸为师,后自成一派。
10。圉(yu3)人:养马官。
11。骅骝(hua2)(liu3):亦作“华馏”,周穆王八骏之一。
12。坎[土禀'(kan3)(lan3):亦作坎禀。困顿,不得志。
【赏析】:
此诗乃描写绘画的著名诗篇,当与前诗并看,互为补充。诗起笔洗炼苍凉。先叙曹氏乃魏武之后,今却沦为庶人。然后颂其祖先业绩和辞采丰韵犹存于身。开首就抑扬起伏,跌宕多姿。继而写曹氏在书画上之用功进取,情操高尚。一生沉于丹青,不思富贵,不知老之将至。如今,却只靠为普通人画像谋生,这是何等的辛酸!诗人自己的遭遇更是如此。全诗贯穿着一种悲壮感情,即
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第7页 / 共8页