时候多么幸福!……”
“只有那个时候是我们的好日子,”但斐纳说。“在阁楼面粉袋上打滚的日子到哪里去了?”
“父亲!事情还没完呢,”阿娜斯大齐咬着老人的耳朵,吓得他直跳起来。“钻石没有卖到十万法郎。玛克辛给告上了。我们还缺一万二。他答应我以后安分守己,不再赌钱。你知道,除了他的爱情,我在世界上一无所有;我又付了那么高的代价,失掉这爱情,我只能死了。我为他牺牲了财产,荣誉,良心,孩子。唉!你至少想想办法,别让玛克辛坐牢,丢脸;我们得支持他,让他在社会上混出一个局面来。现在他不但要负我幸福的责任,还要负不名一文的孩子们的责任。他进了圣。贝拉伊,①一切都完啦。”
“我没有这笔钱呀,娜齐。我什么都没有了,没有了!真是世界末日到了。哦呀,世界要坍了,一定的。你们去吧,逃命去吧!呃!我还有银搭扣,六套银的刀叉,我当年第一批买的,最后,我只有一千两百的终身年金……”
“你的长期存款哪儿去了?”
“卖掉了,只留下那笔小数目做生活费。我替但斐纳布置一个屋子,需要一万二。”
“在你家里吗,但斐纳?”特。雷斯多太太问她的妹妹。
高老头说:“问这个干吗!反正一万二已经花掉了。”
伯爵夫人说:“我猜着了。那是为了特·拉斯蒂涅先生。唉!可怜的但斐纳,得了吧。瞧瞧我到了什么田地。” “亲爱的,特·拉斯蒂涅先生不会教情妇破产。”
“谢谢你,但斐纳,想不到在我危急的关头你会这样;不错,你从来没有爱过我。”
“她爱你的,娜齐,”高老头说,“我们刚才谈到你,她说你真美,她自己不过是漂亮罢了。”
伯爵夫人接着说:“她!那么冷冰冰的,好看?”
“由你说吧,”但斐纳红着脸回答。“可是你怎么对我呢?你不认我妹妹,我希望要走动的人家,你都给我断绝门路,一有机会就教我过不去。我,有没有象你这样把可怜的父亲一千又一千的骗去,把他榨干了,逼他落到这个田地?瞧吧,这是你的成绩,姊姊。我却是尽可能的来看父亲,并没把他撵出门外,等到要用着他的时候再来舐他的手。他为我花掉一万二,事先我完全不知道。我没有乱花钱,你是知道的。并且即使爸爸送东西给我,我从来没有向他耍过。”
…………①当时拘留债务人的监狱,一八二七年起改为政治犯的监狱。
“你比我幸福,特。玛赛先生有钱,你肚里明白。你老是象黄金一样
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第5页 / 共7页