发出漂亮的弹舌音,旁边的骑士正诉说着对他女儿阿尔米莱纳的情愫:
“Seigneur,grace?à?ta?sagesse?et?à?la?force?de?nos?armées,
主啊,愿你的智慧和我们军队的力量得到保佑。
I’Asie rebelle pleure son ultime défaite.
叛逆的亚洲为她最后的失败感到悲哀。
Pour assurer mon heureuse destinée,
为了确保我的幸福命运。
il ne me reste plus, O prince invincible,
还有,无敌的王子啊,
qu’à?te?demander?la?main?de?la?belle?Almirena.
我向你祈求美丽的阿尔米雷纳,
car?la?vertu?est?toujours?plus?forte?quand?elle?est?confortée”
因为美德在得到安慰的时候总是更强大。【3】
首领戈尔弗雷德表示拿下城郭之后就允诺他们的婚事,”Sion?vaincue,crois-en?ma?parole,la?belle?Almirena?sera?ta?rpense.”
(相信我,拿下城郭后,美丽的阿尔米莱纳将是你的奖赏。)
随后首领退场,照亮他的那一块灯光暗下去,管风琴同歌声一起缓缓收敛。
【1】出自农诺斯的史诗《狄奥尼西卡》,厄洛斯从年迈的卡俄斯那里取来了十二支神圣的爱箭。这十二支爱箭是专门为宙斯准备的,分别将使众神之王爱上十二位凡女。十二只金箭上分别刻着“沉溺于小母牛伊俄(Io)”,“变成公牛诱拐欧罗巴(Europa)”,“奥林匹斯最高统治者普路托(Pluto)的新娘”,“化为黄金雨成为达那厄(Danae)的床伴”,“与塞墨勒(Semele)缔结燃烧着火焰的婚姻”,“变为神鹰诱拐埃癸那(Aigina)”,“假装成萨堤耳占有安提俄珀(Antiope)”,“变形天鹅占有勒达(Leda)”,“变形高贵的牡马追逐狄亚(Dia)”,“赐福给阿耳克墨涅(Alcmene)三天三夜”,“娶拉俄达弥亚(Laodameia)为新娘”,“勾引奥林匹亚斯(O
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第3页 / 共4页