吓人呢?”
张老爷子就摇了摇头,说道:“我必须告诉你们,像我这样在学校里面研究外国语言的人,不大有机会去国外长期考察。一般情况下,做个官方的外语翻译,虽然还可以,不过很多学术领域的词汇非常晦涩难懂,我也不能尽数都能明白。”看来这个老爷子秉承了他们那个时代的一些做人原则,不夸大、不虚浮,实事求是。
我知道语言这个东西虽然都是从人的嘴里说出来的,可是两种外语之间的差别还是很大的,全世界的语言一共分为八大语系几十上百个语种,再加上各地方言简直就没办法数过来。而每一种语言又都博大精深,语法、语气以至于词句组合千差万别。就算是你本人的母语,当一个特有领域的词汇被提出来的时候,你十之八九也是听不懂的(写到这里突然想搞点恶作剧,我的粽子兄弟们,你们谁知道‘掉头’是哪一个行业的术语,这个术语的意思是什么?呵呵,我看看有没有老花的同行——答对有奖,龙套名字一个)。因此所谓的英语四级六级,也只不过指普遍交流领域的语言能力,绝不是说到了最高级之后就什么话都能听明白了。
我点了点头,说老爷子您就说吧,哪怕您只听懂了十分之一,也比我们这些土鳖强多了。萧MM就瞪了我一眼,说你才是土鳖呢,回头催促道:“张爷爷您就别卖关子了,赶紧说吧,那个西班牙人到底说的是什么?”
老爷子干咳了一声,很严肃地说道:“我要说的就是这个,那个收音机里说话的人不是西班牙人,而是墨西哥人。”
“啊!”这一下倒是真有点意外,不过我马上就释然了。就像英国陆续的把美国、南非、澳大利亚、新西兰等地占领一样,西班牙也是老牌儿的资本主义国家,在那场史无前例的跑马占地般的殖民地开垦大潮中,西班牙人也没闲着,当年的墨西哥就是被西班牙人占领的,最后成了西班牙海外最大的殖民地。不过后来各个国家的海外殖民地相继独立,墨西哥也在其中。当然了,国家虽然独立了,语言却没办法改变,西班牙语也一直就是墨西哥的官方语言。
本来我对这段西班牙语的广播就不报有什么希望,毕竟西班牙距离中国也太远了些,中国和西班牙分别位于亚欧大陆的最东面和最西边,就算他们能够给我们提供用之不尽的武器弹药,可是却远水解不了近渴。现在倒好了,一杆子又支到了大洋彼岸的墨西哥,更是跟我们风马牛不相及了。如果西班牙没有陷落,那么实在不行,我们还可以徒步走到西班牙去,虽然这个馊主意更离谱,不过起码在理论上还说得过去。可墨西哥和我们
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第3页 / 共6页