客在柜台边等候存取钱款。
福尔魔斯在旁边的休息椅上打着瞌睡,不一会儿,他便睡着了。在他开始做起梦来。这时,他的梦里出现了几个用黑布蒙着脸的面的人,其中一个人一进来便拿出一张纸来大声念道:“曾经有一份真诚的爱情摆在我的面前,可我却不懂得珍惜,直到失去之后,我才感到后悔莫及……”
他旁边的一个蒙面人一听,立即敲他一个响头说:“阿诺·施瓦旧格,你又念错了,不是这张,这张是老大给你留作记念的。快拿出另外一张来。”
虽然不那一张,不过福尔魔斯凭他多年的“写龄”感觉得到,那段话一定是一段非常经典,非常感人的话,只可惜他现在是在做梦中,不然的话他一定会上前向他请教的。
** ** **
正当阿诺·施瓦旧格在寻找另外一份稿纸的时候,爱烟斯坦走到我靠·杰克逊的旁边道:“老大,你看旁边那个坐在休息椅上睡觉的人的衣着真像警察哦,呵呵,不知道这种衣服在哪里有卖,过两天我们兄弟有钱了也弄两件来穿穿。”
我靠·杰克逊走上前道:“咦,他腰间挂着的手枪更加逼真,竟然比我的这只支猎枪还要牛B!”(作者:关于这里的粗话仅为作者在翻译他们的对话。因此,这是按他们说话的意思翻译过来的,仅供参考。)
这时阿诺·施瓦旧格找到了他的另外一张纸,他拿出后站到银行大厅的正中央,清清嗓子,然后大声宣读道:“雷帝斯摁砖头们,下午好!”(注:“雷帝斯摁砖头们”只是英语译音而已,因为赵歆担心当时还有其他国家的人来存钱,怕那些人听不懂瑞士语,于是就改成了英语,所以在此英语直接在此译音,原文是:Ladies And Gentlmen,中文意思是:女士们先生们。)
所有的人都看向了他们这五个人。一个手持猎枪,一个拿着禾叉,一个拿着铁锨,一个拿着已被敲去一半的酒瓶,还有一个人牵着一只小狗在念着他手中的那张纸上的字:“动物园来了一头大猩猩,奇丑无比,游客人见人吐。有一天我去了,我吐了;又一天,你去了,猩猩吐了。”
众人你看我,我看你,不知道他们要做什么事。不过他好像是来说笑话的,因为他的那些话的确蛮好笑的。只听那人继续宣读道:“早晨我吃不下饭,因为我想你,中午我吃不想饭,因为我更想你,晚上我吃不下饭,因为我疯狂地想你,夜里我睡不着,因为——我饿!也许我念了这么多,你们还不知道我们要做什么,你们不必着急,因为下面我的总结就是告诉你们原因的。我要告
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第5页 / 共7页