>
“祝你好运,万查。”暮先生说。
“好运。”万查答道,然后粗野地咧嘴笑着,在哈克特背上使劲一拍,从窗户中飞身而出,百叶窗碎了一地,哈克特紧随其后。
暮先生和我等了片刻,然后跟着我们的朋友,从破碎的窗框中纵身一跃,像两只没有羽翼的老鼠,轻巧地落向正在下面等着我们的地狱般嘈杂的人群中。
第四章
当地面冲上来迎接我时,我把腿并拢在一起,弓起上身,展开双手,蹲伏着落在地上。我那极其强壮的骨头吸收了强烈的震动而没有断裂,虽然相撞时的冲击力使我向前滚了出去,我几乎撞死在自己的剑上(那样死去实在令人难堪)。
我左边有人发出一声痛苦的哀号。等我跳着站起身时才见暮先生躺在地上,正揉着右脚脖子。他站不起来了。我顾不上受伤的朋友,机警地握者剑,四下寻找万查和哈克特。
我们从窗户中飞身而下让警察和士兵们感到十分意外。他们一个个跌倒在同伴们的身上,手忙脚乱,谁也没法瞄准射击。
哈克特在混乱中抓住一个年轻士兵,把他紧紧地搂在胸前,迅速地来回转身,以防有人从背后向他射击。与此同时,万查盯上了一条大鱼。我眼看他冲过几名警察和士兵,跃过一辆汽车,瞧准时机脚下一使绊子,将监察长爱丽斯·伯吉斯撂倒在地。
当人们的目光聚焦在万查和监察长身上时,我赶紧跑到暮先生身边扶他起来。他咬牙忍着痛,我立即明白他的脚没法走路了。
“脚脖子折了吗?”我叫道,把他拽到一辆汽车后面躲了起来,以防有人清醒过来向我们开枪。
“我想没有,”他喘着气说,“但非常疼。”他瘫倒在汽车后面,使劲揉着脚脖子,想用按摩缓解疼痛。
街对面,万查站起身,用一只手掐住爱丽斯·伯吉斯的喉咙,另一只手拿着她的扩音器。“都听着!”他用扩音器朝警察和士兵们喊道,“如果你们开枪,我就要你们长官的命!”
在我们的头顶上,直升机的螺旋桨轰鸣着,就像上千只愤怒的蜜蜂在扇动着翅膀。除此——一片寂静。
伯吉斯打破了沉默。“别管我!”她大叫着,“现在就除掉这帮混蛋!”
几名服从命令的射手举起了枪。
万查用手把监察长的喉咙勒紧了。她的眼睛紧张地向外凸了出来。射手们犹豫了,然后稍稍朝下压低了枪杆。万查松开了手,但没有全放开。他把那位白发女人搂在前面,错步挪到哈克特跟前。哈克特和他挟持的小兵站在那儿。他们俩背
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第1页 / 共7页