分手
一样。
我开始给父母写邮件。坐在书桌前,对着电脑,我发呆了一整个下午,还是
只开了一个头。我担心我已经因此丧失了书面语言的组织能力了。我拿出水笔和
笔记本,开始在纸上打草稿,我写道:
「距离上次联系二老已经有些时日了。虽然没有什么特别重要的事情,但是
我还是偏好用书面的形式来和你们沟通。把想说的话仔细斟酌过,然后写下来,
这种交流方式毕竟和打电话不太一样。所以我决定这么做……
「父亲曾提及过想要日文原的江利智惠美的唱片。我有幸在一家距离住处
不远的木屋小店里找到了正的黑胶碟片。因为没有留声机,也没有这个闲钱去
给自己添置一台,我在付完钱后提出想在小店里听一遍。店老板是个留着小胡子,
但没有头发的和蔼的小老头。他同意了。值得注意的是,这并不是江利短暂而辉
煌的一生的个人专辑,而是很多人作品的合集。碟片里不光收录了日本经济大萧
条时期前后的作品,还有一些比较复古的当代流行乐。我很喜欢其中一首《吊人
树之歌》,翻唱者姓名不详。整首歌充满了诡异悲凉的气氛,让人毛骨悚然,就
像一个成功的恐怖故事。我知道父亲并不精通英文,故特翻译抄录如下:
「你是否会来到这棵吊人树?
他们吊死了一个男人,罪名是谋杀。
弔诡之事接踵而出,诡于此则毋,
一旦我们在午夜相约于此吊人树。
「你是否会来到这棵吊人树?
将死的男人在叫喊,让他的爱人去逃亡。
弔诡之事接踵而出,诡于此则毋,
一旦我们在午夜相约于此吊人树。
「你是否会来到这棵吊人树?
我告诉过你去逃命,共赴自由之路。
弔诡之事接踵而出,诡于此则毋,
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共4页