睡的这幺
香,课本里面的内容应该都很熟悉了,这样,你把课本中劝学这一篇文章的
第一和第二段给我翻译出来.」
坐在我旁边张刚顿时瞪大了眼睛,我用余光看到张刚惊讶的样子,我估计老
师今天讲的课文不是这一篇,我拿起桌上语文课本,翻开目录开始找这篇课文所
在的页数,100 页,我的脸上显出几条黑线,果然被我猜中了,我翻到100 页,
看到劝学这篇文章是文言文,好险,小时候被爷爷强b着读了四书五经,对
这种文言文翻译还是不成问题的.
这篇文章的前两段内容是:「君子曰:学不可以已.
青,取之于蓝而青于蓝;冰,水为之而寒于水.木直中绳,輮以为轮,其曲
中规.虽有槁暴,不复挺者,輮使之然也.故木受绳则直,金就砺则利,君子博
学而日参省乎己,则知明而行无过矣.「看完后,我在脑海中思考下,把翻译内
容理清一下,便脱口而出」君子说:学习是不可以停止的.
靛青是从蓝草里提取的,可是b蓝草的颜se深;冰是水凝结而成的,却b
水还要寒冷.木材直得可以符合拉直的墨线,用煣的工艺把它弯曲成车轮,那
幺木材的弯度就合乎圆的标准了,即使又被风吹日晒而g枯了,木材
也不会再挺直,是因为经过加工,使它成为这样的.所以木材用墨线量过,
再经辅具加工就能取直,刀剑等金属制品在磨刀石上磨过就能变得锋利,君子广
博地学习,并且每天检验反省自己,那幺他就会智慧明理,行为没有过错了.
「当我翻译完后,全班同学安静了,他们没有想到我能如此流利的翻译出来
文言文的内容,那些想看好戏的同学傻了,似乎没有反应过来,而林琳老师用很
惊讶的眼光看了看我,我从她的眼神里读出来,我翻译的内容是正确的.
林琳老师看了看我,脸上的怒容似乎减少了许多,说道「你翻译的不错,坐
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第5页 / 共19页