几页英文小说,仔细阅读一遍,难度不是太高,没有生僻的词汇,高教授用心的翻译出来,又仔细的核对一遍,看看怀表用了三个多小时,这才开门出来。
来到接待处,把材料交上去,接待人员仔细核对了编号,对他说:“谢谢您,这些翻译材料公司是请专家来评判,如果合格需要面试,我们会提前和您联系的。”
从楼上下来,高教授发现还有许多人前来应聘,从衣着和谈吐来看,都是一些学历较高的文化人,原来他认为自己满有把握的,现在突然觉得没有什么底了。
※ ※ ※
五天以后,湖心亭茶楼,陆一鸣和邬妍君、萧鸥依旧在那里汇合,陆一鸣随身带来了一个皮箱。
“沈老弟,你弄什么玄虚?” 萧鸥问道,邬妍君也不解的看着他。
陆一鸣神秘的笑笑,打开皮箱,取出一部英文小说,说道:“这是美国流行的小说《Gone with The Wind》,作者是美国女作家Margaret·;Mitchell,后来拍成了电影,中文名字叫《乱世佳人》,现在还在上海的各大电影院放映,好多人都看了多遍了,你们说,这部小说在我们的报纸上面连载,轰动不轰动。”
“轰动是不容置疑的。”萧鸥拿起书翻了翻,“老弟,你提供好的素材就是它吧,可惜,它认识我,我不认识他,没用的。”
“别急啊。”陆一鸣神情轻松的从皮箱里拿出装订好了几本稿子,说道:“你看,都翻译好了,就是翻译的人太多,水平参差不齐,文学水平太差,就要请您老哥来润色了。”
“是吗?”萧鸥拿起来翻了翻,问道:“不错,不错,基本通顺,略微修改就可以了,老弟,你从哪儿找来这么多人帮你翻译,真神奇啊。”
邬妍君瞥了陆一鸣一眼,笑道:“你这人太坏了。”怪不得这段时间让报社小姚在《申报》、《新闻报》、南京的《中央日报》上面大登广告,而且临时从上海几所大学里聘请的几个大学生,忙乎了几天,原来就是为这个事情,活生生把别人骗来,免费他们翻译这部小说。
陆一鸣不理会她,又从皮箱里再拿出几本稿子,交给萧鸥,说道:“我们一共翻译了两套,你互相对照着用,还有这是书中主要人物的中英文对照表,别张冠李戴弄错了,好了。”他坐着起来,拍拍手,笑道:“万事具备,老哥,这部《乱世佳人》什么时候可以连载啊。”
支持一下我朋友的网站:博家 博客佳作精选 http://。blog…home。/
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第3页 / 共7页