。
宾迪想起他提到了小贩。陆彼德说,诺威克爵士的手下在布里斯托某间叫“贝尔”的旅舍找到了那名叫唐阿飞的小贩。
“他说他看得出来他们是好人家的小孩,”彼德继续说。“他猜他们在躲一些人,但不知道那些人是谁。他只知道那些自称帮诺威克爵士做事的人都不是好东西。”
“简而言之,唐阿飞不肯合作。”宾迪说。
“我们的手下必须找到人证实身分,那名小贩才肯说出知道的一切。”
“另一方面。我亲爱的莉薇老远便能认出治安官,债主和警察.”蓓雪说。“她只要一注意到你的手下,立刻逃逸无踪,这是非常合理的结果。”
“老天,你说中了,”陆彼德说。“如果我是你,早就气疯了。我差点掐死那个家伙,那两个孩子就近在眼前,他却让他们溜了。”
“他根本没有机会,”宾迪说。“正如我几天前提醒过温太太的,无论是我外甥或她女儿都是疑心病重的孩子,也同样聪明又狡猾。”
“父亲气炸了,”陆彼德说。“要把祖父蒙在鼓里并不容易,时间拖得越长,他越可能起疑。他一旦起疑,便很快会拼凑出整个真相,到时候就真的大事不妙。”
“他现在还没听到风声让我很意外,”蓓雪说。“在我看来,曼德威爵士非常精明,头脑灵活,一点也不像个垂暮的老人。”
“喔,他历害得很,不过近几年他慢慢将一些琐事交由父亲处理,”陆彼德说。“祖父事可把时间花在钓鱼打猎这些娱乐上。”
“那么诺威克爵士对于指挥和组织并不陌生,”宾迪说。他知道这并不常见,大多数的家长都会坚持掌控一切到他过世的那一天,让他的继承人无所事事,只能等待父亲死亡。宾迪认为现任国王便是这种教育方式有多错误的最佳例证。
另一方面,韩克伯爵的教育方针,则是将一大堆责任丢到长子头上,所谓滚石不生苔。
“父亲要我们的人撤底搜查布里斯托,不可放过任何死角。”陆彼德说。
宾迪点头。“合理的作法。问题是,小鬼永远躲在我们最想不到的地方。上次有人到他们是什么时候?”
“唐阿飞傍晚时抵达贝尔旅舍,”陆彼德说。“他要孩子们在走廊等他,他先去安顿马匹,他说这通常是莱尔爵士的工作。”
“瑞麟?”宾迪说。“我外甥是他的马僮?”
“根据唐阿飞所言,他是个安静、乖巧又能干的男孩。”
“瑞麟安静乖巧?”宾迪说。“我震惊得说不出话来。”他看向蓓雪。“你想会
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共7页