“不知道,我不怎么了解破案,我只是在了解案发现场的细节。”
李文森目光凝在书页上,随口胡诌道:
“就像乔伊说的,我只是一台测谎仪,而测谎是逻辑和细节的比拼,你知道的细节越多,能找出的对方的漏洞就越多。”
这句话里有一半是她在胡说八道,但这种半真半假,又刻意权威化过的语言,听起来总是很有道理。
比如——《耶路撒冷圣经》。
她的手指若有所思地在书页上敲了敲。
西布莉崇拜基督不奇怪,加入的不是罗马天主教而是希腊东正教,说起来也不奇怪。
最奇怪的,反而是两个最不起眼的细节。
一是耶稣受难像。无论是东正教还是天主教,耶稣的头垂下的方向都是朝左边的,这一点福音书上虽然没有细论过,但属于心照不宣的共识,为什么独独西布莉这一尊,是朝右偏的。
第二个,就是这本中文版《耶路撒冷圣经》。
纸张发软,侧边泛起毛边,这本圣经看上去已经被摩挲了很多遍,书脊粘胶的地方微微发黑,那是年岁久远的证据。
一个美丽的英国女人,从未表现过对中文的热爱,甚至从未表现过她对中国的好感,为什么她长年阅读,甚至临死前手里捧着的圣经,却是中文版?
更何况,纸张越软,越容易出现折痕,而人在遭受身体上的极度痛苦的时候,要么捏紧手里的东西,要么任东西掉落,如果要往外扔,也会因痛苦而呈现出一定的力道。
如果西布莉真的是临死挣扎时把书扔出来……
那么,这本圣经上,为什么连一点压痕都找不到?甚至连翻书的折角都没有。
就好像,有人平平整整地把它扔在了地上。
就好像,有人刻意让它摊开在这里。
就在这时,她握在手里的手机又震动了一下。
“如果你在找折痕的话,那你找错了地方,菜鸟探长。”
她简直能透过字里行间看到乔伊嘲讽的表情:
“你应该在书脊上找,像这种皮质封面的书,如果有人长久地翻在一页上,就会在这一页对应位置的
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第1页 / 共4页