>序 尤丽
·精彩内容载入中·是我吗?真的是我吗?
收到编辑的过稿通知时,我一开始是有些吃惊的,接著,兴奋、雀跃、感动……一拥而上。
并不是觉得自己写得不好,我想不论有没有被录用,每一本小说的完成都是作者的心血。
只是在编辑大人看过这么多天后级作家的作品,欣赏过这么多超凡的文采之後,竟然也会觉得我的小说达到他们的录取标准,对此,我真的非常的感谢。
从国中开始我就迷上了言情小说,举凡琼瑶的经典爱情小说、翻译的罗曼史,以及後来窜起的本土爱情小说,在在吸引了我。这些与现实脱节的爱情故事,让我在那苦涩又无趣的联考制度下,找到了一丝丝的趣味与希望,也使我相信爱情是如此的美好,幻想著未来我的另一半将会多么帅气与善解人意。
於是,若干年後,我也写下了属於我自己的爱情故事。
现在的我最希望的就是未来的某一天,在某一个网站,我也可以成为别人讨论的作家之一(呃……希望是正面的那种),有人写信告诉我喜欢我的小说,或者是告诉我哪里需要改进,我想这就是一切努力最大的报酬。
最後,再次感谢禾马的编辑,也期许自己能够写出更令人回味的爱情故事。
·精彩内容载入中·
楔子
·精彩内容载入中·四国联军的会议如火如茶的在台北世贸中心展开。
德国人、日本人、法国人围坐在黑色大理石制成的大圆桌旁,而位於首席的是一位俊挺的中国人,他慵懒的坐在皮制的高背椅里,修长的双腿自然伸直,满不在乎的表情,让人摸不清他究竟有没有注意听其他三国代表严肃的对话。
男人的後面站了一个女人,削得过短的黑发,白皙无瑕的脸庞脂粉未施,一双丹凤眼,小巧的鼻梁上架著一副黑框眼镜,随兴的穿著宽松的白衬衫,配上黑色西装裤,整体说来只能算是普普通通。
男人慢慢的将头转向後面,小声说了几句,只见女人轻轻松松的将他说的话一一翻译成德语、法语和日语,之後再将各国代表传递过来的讯息转译成字正腔圆的国语。
她精通四国语言,流利的程度,令在场的每位人士莫不惊叹连连,露出欣赏的眼神打量她。
约莫三个小时之後,一场国际性的会议就在这些男人雄厚的讨论声与女人柔美的翻译声中,完美的结束。
“我们老板要我替他谢谢各位的大驾光临,他一定会竭尽所能的将最新的金融资讯提供给各位,能够使在座各
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第1页 / 共6页