尼可罗在宣读昭告令时简直快找不到自己的声音在哪,而拉斐尔和米开朗基罗一块把整面的马靴状地图挂上了女王的办公室里。
亲王坐在战马上巡游过市之时,献给英雄的无数花束几乎如骤雨一般要将他淹没。
人们高呼着女王与亲王的名字,狂热到几乎要掀翻这城市的屋顶。
这世界上,只有达芬奇可以造出这般犹如神迹的战船,把威尼斯不费吹灰之力的夺下!
美第奇已占教权与帝权之首,整个欧洲都早已被他们震慑!
这场狂欢持续了十天,吵到最后连广场上都挤满了鸽子和麻雀,咕咕叽叽地抢食人们遗落的橄榄果和穗实。
海蒂靠在摇篮旁边打着瞌睡,黑发散落在肩侧犹如流瀑一般。b r
男人轻手轻脚地走了进来,小心地为她披上了一条毯子。
海蒂睡眼惺忪地直起身来,低声唤道:“列奥?你刚才去哪里了?”
列奥纳多轻缓地晃着摇篮,看着两个小孩睡的如天使一般。
“我刚才出去见了尼可罗一面。”他伸手把海蒂揽在怀里,俯身亲了一下她的额头:“他告诉我,那个逃跑的总督已经被抓住了。”
一听到总督这个词,海蒂就忍不住笑了起来。
“我发现了,”他打量着她的笑容道:“你对总督这个词似乎很敏感——而且一提到就会笑。”
“嗯,是,”海蒂掩唇打了个哈欠道:“毕竟是总督(doge)。”
意大利语的狗是‘e’,而复数的总督则是‘doges’。
她有时候读快了,还是会脑补一串野狗撒开腿狂跑的样子,头上还顶着威尼斯总督的帽子。
门忽然被敲了两下,传来德乔的声音:“陛下,您恐怕需要更衣出去一趟。”
“今天不是休息日吗?”海蒂示意道:“进来吧,有什么事可以直接说的。”
德乔如今已经是名副其实的首席秘书官,而且在她的影响下,有越来越多的女性开始参与宫廷和议院的种种事务,各大学校里也开始有不少长发的身影出现。
“情况是这样的。”她抱紧了文件,语气里还是有掩藏不住的激动:“哥
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第1页 / 共5页