/br>
“爸、妈,我们回来了。”
虽然不甚满意,但是该做的礼数爸爸mama也都做好了。门口提前摆好了我们两人的拖鞋,我从佑史手里拿过包放到鞋柜上,示意他换鞋。
马上就是午饭时间,爸妈都在厨房里,mama听见声音从厨房里走出来,笑着招呼我们:“来了啊,快换鞋进来坐,饭马上好。”
“伯母好。”他对着mama鞠了一躬,然后把手上的礼物递到mama面前,“一点薄礼,请您收下。”
mama笑着收下礼物:“oh.you're wele. e in and sit down.”
还有什么比“男朋友用只带一点口音的自己没教过的中文和自己大学毕业n年之后的重拾英语的mama用两种语言对话”更迷惑的迷惑场景了呢?
爸爸估计在厨房收尾,晚了一阵才走出来,佑史立马又鞠一躬:“伯父好。”
“o meet you, e in!”
而此时此刻,因为他们愿意为了我拿起自己不会或多年不用的语言而感到既惊讶有感动的我,却因为被蒙在鼓里而忍不住想说一句:小朋友,你是否有很多问号?
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
都已经见家长了,结婚还会远吗/偷笑//偷笑/