怒不再赤裸裸,而是冷若冰霜。他现在可以用这种方式同里奥说话mdash;mdash;开放坦率的方式,因为他知道里奥不再是个威胁。
费奥多,你也没看到他的尸体。rdquo;
我同那个发现他尸体的老人说过话,他把他看到的都告诉我了。我看到这个老人的眼神,他的震惊。我跟目击者说过话,就是那个被你吓跑的女人。一个男人牵着我儿子的手,沿着铁轨走,她看到那个男人的脸,她能够说清他的样子,但没有人希望她开口说话。现在,她也害怕,不敢讲话了。我的儿子是被谋杀的,里奥。民兵让所有目击证人改变了他们的证词,这是我意料之中的事情。但你是我的朋友,你来到我家里,让我的家人闭嘴。你威胁一个悲痛的家庭,你给我们读捏造的内容,然后让我们从心底接受这些谎言。你不仅没有找杀死我儿子的凶手,反而监视整个葬礼。rdquo;
费奥多,我是想帮助你。rdquo;
我相信你,你在给我们指明一条活下去的路。rdquo;
对。rdquo;
从某些方面讲,我心存感激。从另一方面讲,这个人杀死了我的儿子,同时也杀死了我和我的家人。你救了我们,这也是我能在这里的原因。我来这里不是幸灾乐祸,而是为了答谢。瓦西里说得没错,你必须牺牲掉你的妻子,不要再费力找任何证据了,告发她,你就会活下来。瑞莎是间谍,这已成定论,我已经看过安纳托里bull;布洛德斯基的招供。白纸黑字,就像我儿子的事故报告。rdquo;
不对,费奥多说得不对,他还有愤怒情绪。里奥提醒自己,目标很简单mdash;mdash;就是调查他的妻子,然后将调查结果汇报上去。他的妻子是清白的。
我相信这位叛国者的话不过是报复行为,到目前为止,我的调查证明了这一点。rdquo;
瓦西里又回到房间,不清楚他到底听到多少谈话内容。他答道:
所列的其他六个人全部被逮捕了,也都招供了,这证明安纳托里bull;布洛德斯基提供的信息是非常宝贵的。rdquo;
正文 2月20日(7)
2010626 7:19:39 本章字数:1067
那么我很高兴,是我逮
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共3页