/br>
挥与控制系统。你能告诉我们一些你们对此进展情况的估计吗?
施瓦茨科普夫答:我认为,迄今为止,我们已经取得了相当大的成功。
记者问:多国部队在实际行动中是怎样合作的呢?你能给我们一些细节
吗?
施瓦茨科普夫答:我想,我应该让霍纳将军从空中作战的角度来回答这
个问题。正如你们可以很好想象的,这是因为使来自7 个国家、多种型号的
飞机在空中打击中协调行动是一件相当困难的事。不论是否有效,我将把这
件事交给他。
霍纳答:有效(笑声)。
记者问:将军,我的问题是具体是怎样实施的?看起来这似乎是一
个极其艰难的尝试。
霍纳答:这的确是个极其艰难的尝试。当然我们现在有许多计算机,可
以把好几十万个精密指令汇集到一起。这些指令包括无线电频率、高度、加
油机集结地、炸弹的类型、谁支援谁、谁护航,等等。有成千上万个指令,
我们把它们集中成一组,汇集到一个我们称为联合空中任务的命令中。
这就为我们提供了一张乐谱,大家都唱同一支歌。
记者问:这些是正在巴格达发生的事情,但是,我们对于在科威特境内
正发生的情况知道得很少。你能否告诉我们一些关于你们正在攻击的目标和
实施方法的情况吗?科威特人在做什么?
施瓦茨科普夫答:我说过,最好的回答是,一切正在按我们的期望进行
着。我们还没遇到任何我们所不希望的情况。事实上,现在的形势可能比我
们预期的还要好一点。..
最后,我想用一段评论来结束我们这次谈话。我认为记住这一点是很重
要的,这就是,在过去36 个小时里,所有卷入这次作战的人们所表现出来的
勇敢精神与职业作风,是极其令人鼓舞的。我认为,我们都应为此感到骄傲,
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共3页