民百姓。但是,这个毫无愧色的西班牙人并不听她的劝告,擅自闯入。他总是行事直截了当,带着一种羞辱人的傲慢,从不把她说的话当回事儿。
他迈上拱廊,冷漠地告诉她:“我就是这儿的主人。我向你保证,除了一两个侍者以外,再没有别人了。请过来,从这儿穿过。”
不给她时间喘匀气儿,他胁迫她穿过拱廊,走上一幢石头寓所的台阶。为了跟踪这个狡猾的家伙,她在阿科斯时曾将头发匆忙地绾成了一个髻,此时头发已散落了下来,挡住了她的视线。对此她无计可施,因为她那只没被他抓住的胳膊正在奋力挣扎着。她心里的仇恨在沸腾,就想动手打人,已经不像她自己了。
头发卷曲着落在她的肩上、脸上,让她分外难受。她甚至连一步之内的东西都看不清楚,只得完全依仗着他的铁臂的带领。她诅咒着这个越权逾矩的野蛮人。但是她的结论并不能改变现状。
走到台阶上,卡萨斯停下来对她说:“我在旅馆给你父亲的经济人打过电话,让他密切关注你父亲的消息,并让他知道我要做个交换:用我妹妹换他女儿。一旦你父亲答应,我就会亲自告诉他交换的地点。那么,这笔未完成的生意现在就开始执行。”
他的语气很平静,却带来了令人震惊的效果。莎拉虚弱地任由他盲目地牵引着,直到来到一扇华丽的房门前,她才又清醒过来,冲他尖叫道:“这是绑架!你不能将我关在这儿,这是非法的!”
“将我逮起来好了,”他干巴巴地回击道,“请吧,小姐。”
“放开我!”她尖叫着。他推开的显然是牢房的大门,莎拉不住地乱踢着想要挣脱开。他放开她的臂膀的同时,双手有攥住了她的腰,以制止她疯狂的挣扎。
如果作为牢房,这间相当于五星级的卧室未免太过奢华了。中世纪的古典美恰当地配一有品位的现代奢华品,二者相得益彰,体现的风格是一致的。
他的手从她的腰间放下来,莎拉揉弄着被弄痛的手指,绝望地想要抹去上面残存的这男人的粗犷气息。看见那个绑架者将肩膀随意地靠在门上,对他的猎物根本不屑于多看一眼,莎拉不禁有种窒息的感觉。
“你是在阿科斯打电话给迈尔斯的吗?”她的眉毛一扬,“你怎么确定我会来找你?你说你知道他们的去向,却拒绝直截了当地说出来……”她突然明白了事情的真相,一阵潮红爬上了她的脸颊。她觉得自己真像个傻瓜。她恨极了这一点。
“你说得不错。”他干巴巴地回答。随后他的语气里充满了厌烦,“我在翻译那位邻居的话时,
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共7页