没出声。
“地点也是一个问题,”她又说,“应该搞得像是纯属偶然,一时情不自禁,
我抵挡不住他的进攻,被他搞得晕头转向等等。”她微微一笑。“事先作出安排,
例如在汽车旅馆会面什么的,都不行。因此非得在他的房间里,或者在这儿。”
“这儿?”
“如果有必要的话,”她坚定地说,从她座位上站了起来。我没有做声,想到
要在房东太太家里,在她画框里那些祖先的眼皮底下让伦纳德·俾兰克上钩,我心
里很不是滋味,这几乎像是亵读神明似的。
恩斯丽拿着日历,哼着曲子回到自己房里去了。我坐在一边考虑着伦的事。一
想到自己眼看着他被迷魂汤灌着一步步走向深渊,而我却不出一声,我良心上很有
些不安。自然从某种意义上来说,这是他自作自受,对有幸被恩斯丽选中的人(这
似乎算不上有多大面子,因为那只是个无名的父亲),恩斯丽似乎没有其他的要求。
我一面啜着咖啡,一面寻思,要是伦纳德是个一般意义上的喜欢在女人堆里混的男
子,那我倒不必担心了。但我肯定他这个人性格十分复杂,对一切极其敏感。的确,
他色迷迷地喜欢追女人,但是他并不像乔所说的那样一点道德观念也没有。他以一
种扭曲的形式表现出颠倒了的道德观。他开口就说人生在世无非是性和金钱,但要
是有人把他的这番高论付诸实践,他就会气得破口大骂。他可说是将愤世嫉俗和理
想主义集于一身,正因如此,他才喜欢去“腐蚀”(这是他的说法)人世未深的年
轻女孩,而不是更为成熟的女性。他的理想主义使他对被人们视为纯洁而难以染指
的少女情有独钟。但一旦得手之后,他那刻薄的品性又使他把对方视为堕落,因此
加以抛弃。他会冷嘲热讽地评论道:“原来她跟其余的女人是一路货。”对那些他
认为确实无法俘获的女人,例如朋友的妻子,他却是忠心耿耿。他对她们信任到不
切实际的程度,就因为他尽管愤世嫉俗,却决不肯让自己在她们身上进行试验,她
们不仅是无懈可击,而且对他来说年纪也太大了些。例如他就将克拉拉视若天神。
对为数不多的几个他喜欢的人,他有时会极其温柔,甚至到了过分感情用事的程度。
尽管如此,女人们都说他有讨厌女人的毛病,而男人们则说他是个厌世主义者
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第4页 / 共7页