单独见你,我担心你可能同华特洛一道回来。
没有。
请坐下来吧,他说。如果;如果你不太累,我想同你讨论件事情。
我一点不累。她说。
她走过房间,在离他几英尺远的垫子上坐了下来。
他没有看她,而是沉思地看着对面的墙。是的,我怕你会带回华特洛来。你说过你会偏爱游泳的获胜者。
我仍然会,她说。
但今晚没有。为什么?
我不知道他给了我他的节日项链。
你没戴上。
今晚没戴。
他肯定生气了。
那不关我的事,她说。他会等待的。
你会同他相爱吗?
如果有这种事,我会告诉你,她说。我不知道。她停了停。他希望我做他的妻子。
你呢?
我重复一遍,我还没进入作出这种决定的状态。她又沉思了一会。他很壮,很受赞扬。听人说他很会爱。比赛取胜后,他更有威望了。
马克不自然地辩解。我为自己在比赛中的行为感到遗憾,特呼拉,我对每人都装作是意外事件,你知道得很清楚。
对,她说。
我控制不了自己。我只想赢,不管怎么赢,因为我告诉你我能而且一定会赢。这就是我的全部想法。他犹豫了一下,然后补充说,有件荒唐事情能告诉你吗?
34
她等待着,表情冷冷的。
特呼拉,整个比赛中我一直想着你。当我向前游时,我不断看着前面的峭壁,告诉自己那就是你。越游近峭壁,它越像你。是我把它人物化了。上面有块圆圆的突出的山石,成了你的rufang。在峭壁一边有块凹陷,成了你的肚脐。下面,在峭壁上有一种;他停住了。我告诉过你,很荒唐。
不荒唐。
我游泳时能想的一切就是我要首先到她那儿,在任何别人之前到达,如果我做到了,如果我到她面前,爬到她上面,她就属于我的。他屏住气。我差点就成功了。
你游得很好,她
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共3页