伸手抓住他的手。不,莫尔图利,不要再说了。你是我遇到的最善良的男人,我深受感动。但一个夜晚,一次韵事,对一种持久的关系是不够的。另外,我们属于不同的世界,根本行不通。你为我做的比我为你做的要多,相信我,可我决不会;
你?他说。他吃惊地坐了起来。我不是说你。我说爱特图。
爱特图?她喘息着。
我的妻子。我昨晚带她去了那个珊瑚岛,我们变了,不会离婚了。他偷看她一眼,看到她嘴张着,无法说话。原谅我,如果;他开始说话。
爱特图!她尖声重复着,双臂紧抱胸前,不是因为害羞,而是因为高兴而前仰后合。噢,我的上帝!
她先是咯咯地笑,继而大笑,笑声发自心底。噢,莫尔图利,这太有味了!
她像个疯子一样哈哈大笑,高兴地摇晃着,整个身子都在抽动。
38
她发现他在她身边,一只胳膊搂着她,安慰她,想让她平静下来,但她摇摇头,想让他相信,她不需要安慰,这非常丰富和美妙,高兴的泪水沿脸颊流下来。
噢,天哪,她几乎喘不过气来。噢,莫尔图利,这太过份了。
她摸索着身后的手包,抽出一片克林奈克斯手纸擦眼睛,大笑逐渐成了讪笑。
怎么了,雷切尔?
很滑稽,就这个。我这个老古板,如此认真地听你讲话,为之高兴和担忧,以为你在谈我们;以为你对我也是认真的。
他看着她满是泪痕的脸。我对你是认真的。他说。我也是实际的,我知道那不可能。你在家乡的名望太大,对我这样一个傻瓜你太聪明了。
噢,住嘴,莫尔图利,我只不过是同爱特图或任何别人一样的女人,她松了口气说。然后,更加有节制地补充,如果你知道我们之间不会有什么事,你为什么还要带我去那个沙滩,并且;并且向我示爱?
为了乐趣。他简单地说。
为了乐趣?她重复着,她的嘴在发这两个字的音时好像是在学习一种新知识。
zuoai还有别的原因吗?生孩子,那是事后之事,不是首先的和主要的原因。乐趣是生活中的重要事情。它不会使我们变坏,而总是使我们变好。<
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共3页