ave said and done
每一件该说、该做的事情
I just never took the time
我都没有花时间去做
You were always on my mind
可是你永远在我心中
You were always on my mind
你永远在我心中
Maybe I didn't hold you all those lonely; lonely times
在寂寞时光里,我也许没有拥抱着你
And I guess I never told you
我想我从来不曾告诉过你
I'm so happy that you're mine
我很高兴你属于我
If I made you feel second best
如果我让你感觉寂寞
I'm sorry; I was blind
我很抱歉,我做的不够好
You wewe always on my mind
可是你永远在我心中
You wewe always on my mind
你永远在我心中
Tell me; tell me that your sweet love hasn't died
告诉我,告诉我你那甜美的爱还未逝去
Give me; give me one more chance to keep you satisfied。
再给我,再给我一次机会来满足你
下一页
第一章 雪覆。
冰封着整片湖面。
环绕湖面的树林,枝干被几日所积的雪压得很低,只要手一构还是稍微有个动静就会噼里啪啦掉下,足以砸得人昏头转向。
冰湖纵使结了冰,厚度足,附近的人也不敢轻易冒险到这里来溜冰,毕竟一个不小心掉下去,饿了一个冬天的鱼儿们万一老大不客气的拿来果腹,不想当人家的点心,远离是正确的。
他们宁可选择安全性高的溜冰场还是滑雪场。
也许是天性,她在这里可以玩得自得其乐,间或能听见她被什么取悦的笑声惊走了少数探出头来的栖鸟。
冰刀在她的驾驭下划过许多惊险的痕迹,干冷
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共7页