里被他吵醒,将乳房塞进他嚎啕大哭的口中,试图以食物堵住噪声。
这招奏了效,婴孩吮吸着乳汁,在吃饱喝足後沉沉睡去,面容安详。
他的母亲坐在床边,盯着怀里皱皮猴般的伊文半晌,咬了咬牙,最终还是将他留了下来。
内容未完,下一页继续阅读
那并不代表她会善待他。事实上,她所做的只是给了伊文不至於饿死的食物和水,衣服是自邻居扔出的垃圾里捡来的,也没有送他去学校,自男人处赚来的钱财和以往一样,全花在打扮上头。
小伊文时常蓬头垢面地在巷子里晃荡,因为母亲不愿让他看见自个每天和不同男性在床上交尾。虽然没能得到好生活,也没能读书,伊文依然凭藉着完美遗传了老罗宾森的体格和端正脸庞在这一片广受小女孩儿欢迎,甚至得以从她们手上获得家中兄弟上学时所用的课本。
他知道自己的母亲没法指望。当年靠着年轻貌美赚钱的茶花女已经不再是这区最娇嫩的花朵,男人们总是对新鲜货色趋之若鹜,现在会出入他家的,往往都是些出不起钱享受稚嫩少女的糟老头儿,也意味着母亲的收入日益减少,几乎到了考虑将他送至铁匠铺当学徒的地步。
在伊文总算靠着自己,磕磕巴巴地读完了启蒙读本的那年,一个人高马大的中年男子不请自来,出现在他低矮窄仄的家门前。
「你就是那孩子?」
老罗宾森居高
本章未完,请点击下一页继续阅读! 第2页 / 共14页